Portrait of Emily Dickinson painted by William Rock
Chinese calligraphy painted by Huang Xiang
(calligraphy
is from Dickinson's "The Soul selects Her Own Society,"
"My
Life Closed Twice Before Its Close" and "Presentiment")
by Emily
Dickinson
Calligraphy
Translation:
The
soul selects her own society,
Then
shuts the door;
On
her divine majority
Obtrude
no more.
Unmoved, she notes the chariot's passing
At
her low gate;
Unmoved,
an
emperor kneeling
Upon
her mat.
I've known her from an ample nation
Choose
one;
Then
close the valves of her attention
Like
stone.
I never saw a Moor
My
life closed twice before its close;
It
yet remains to see
If
immortality unveil
A
third event to me,
So huge, so hopeless to conceive,
As
these that twice befell.
Parting
is all we know of heaven,
And
all we need of hell.
Presentiment
is
that long shadow on the lawn
Indicative
that sun goes down
The
notice to the startled grass
That
darkness is about to pass
By displaying
the countenance of this reclusive poet in the midst of so many cultural icons,
these two artists, Huang Xiang and William Rock, illustrate iconic realism of
Emily Dickinson's poetry. In this painting by William Rock and the calligraphic
representation by Huang Xiang, the iconic presence of Emily Dickinson's
simplicity in connection with this honorable position illustrates her impact on
human consciousness and the importance for humanity to look inward. Indeed,
through her darkness, enlightenment has come to many. The use of blue and
purple bring to mind the spirituality that surrounds this poet's expression: in
her eyes, around the 'upper floor' of her mind and in her heart.




0 comments:
Post a Comment